Us enllacem alguns dels articles d’internet que més ens han agradat darrerament

Later: what does procrastination tells us about ourselves?
James Surowiecky (New Yorker)

“Philosophers are interested in procrastination for another reason. It’s a powerful example of what the Greeks called akrasia: doing something against one’s own better judgment. Piers Steel defines procrastination as willingly deferring something even though you expect the delay to make you worse off. (…) This is the perplexing thing about procrastination: although it seems to involve avoiding unpleasant tasks, indulging in it generally doesn’t make people happy.”

El rastre de Joan Oliver
Josep Llambies (Ara)

“Encara heu d’aprendre la força del nombre! / La implacable eficàcia / d’un no / just, compacte i unànime! / Arrenqueu-vos la bena”. Com diu la lleidatana Helena Mesalles, una de les grans estudioses de la poesia de Joan Oliver, aquests versos podrien servir de consigna al món actual.”

Cómo serán los libros en el futuro
Kevin Kelly (Anatomía de la Edición)

“Quisiera un lector de libros electrónicos capaz de desplegarse, como un origami, en un folio al menos tan grande como un periódico actual, y que quizá tenga el mismo número de páginas. No me molestaría emplear unos minutos en replegarlo en un paquete de bolsillo cuando haya terminado de leer.”

10 predictions for the news media in 2011
Vadim Lavrusik (Mashable)

“In 2011, the focus on mobile will continue to grow with the launch of mobile and iPad-only news products, but the greater focus for news media in 2011 will be on re-imagining its approach to the open social web. The focus will shift from searchable news to social and shareable news, as social media referrals close the gap on search traffic for more news organizations. In the coming year, news media’s focus will be affected by the personalization of news consumption and social media’s influence on journalism.”

El meu poble i jo
Salvador Espriu (lletrA)

“Bevíem a glops
aspres vins de burla
el meu poble i jo.

Escoltàvem forts
arguments del sabre
el meu poble i jo.”

Biblia y traducción
Juan Gabriel López Guix (Centro Virtual Cervantes)

“La palabra utilizada en el texto es kashti, que en hebreo significa literalmente «arco», el arma con la que se disparan flechas, por lo que podemos interpretar que con ese gesto Dios abandona su arma y renuncia a la violencia destructiva contra la humanidad. En una hermosa inversión, el arma de guerra se convierte en símbolo de paz, un símbolo aún vivo para nosotros.”

OMG, ETC.
Lane Greene (Intelligent Life)

“Acronyms have become so prevalent that they suffer what anything does when coined without end: devaluation. “Oh, my God” still packs quite a punch in the right circumstances. “OMG”, by contrast, is barely effective as a plaything any more. (“OMG he’s cute.” “OMG is it ten already?”) LOL began life as “laughing out loud”, a way for internet chatterers to explain a long pause in typing. Now, LOL means “you just said something so amusing my lip curled for a moment there.” And how many BFFs will truly be best friends forever?”