Segon lliurament de les nostres webs recomanades

Continuem la sèrie de favortis, que vam començar amb els enllaços d’actualitat. És el torn de parlar de col·legis professionals, associacions que representen a escriptors i periodistes i entitats que hi estan vinculades. Passem a incloure també aquestes adreçes a l’apartat de links de la pàgina, on les podreu consultar sempre. Si en trobeu a faltar alguna, fe-nos-ho saber i la inclourem.

ACE Traductores
Es tracta de la secció de traducció de la Associació Col·legial d’Escriptors d’Espanya. La pàgina inclou una agenda d’activitats i convocatòries del sector i reprodueix un concís codi deontològic del traductor literari. A més, facilita tarifes i models de contracte i l’adreça dels seus serveis jurídics, i conté un buscador que permet trobar traductors en funció de la província on viuen i de les llengües de partida i d’arribada dels textos a traduir. Un portal essencial per als qui es dediquen això.

Associació d’Escriptors en Llengua Catalana
L’AELC agrupa els escriptors en llengua catalana des de 1977. En el seu completíssim website hi trobem notícies, documents en PDF, vídeos d’entrevistes a autors, un buscador de traductors, una secció de debat i un extens apartat de recursos de caire professional com models de contractes, tarifes, informació sobre la propietat intel·lectual i els drets digitals, apunts de fiscalitat i sobre el règim legal d’autònoms… Una bona eina per aprendre a moure’s amb desimboltura en aquest àmbit.

Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
EIZIE ofereix la seva pàgina en euskera, castellà, francès i anglès. Trobareu aquí un directori de traductors, correctors i intèrprets, notícies, informació de cursos i un apartat d’eines que inclou tarifes orientatives, programes de traducció automàtica i enllaços a associacions de traductors, revistes o diccionaris, entre d’altres.

Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
La pàgina d’aquesta associació de traductors no és gaire diferent a la d’altres associacions. “Troba un traductor” et permet fer el que diu. Destaca en aquesta web l’apartat de “Preguntes freqüents”, útil tan si ets traductor o vols se-ho com si en busques un, i el d'”Enllaços”, molt extens i organitzat per temes. En català, castellà i anglès.

Col·legi de Periodistes de Catalunya
Si sou col·legiats, tindreu accés dins del website a una borsa de treball i a una guia de serveis. Però si no ho sou, també en podeu treure molt profit: podeu consultar el codi deontològics dels periodistes, un bon grapat de documents en PDF (per exemple, unes recomanacions sobre el tractament de la violència domèstica als mitjans), els darrers exemplars de la revista Capçalera, bases de beques i de premis per a periodistes i dossiers que recullen les notícies del sector aparegudes als mitjans catalans i espanyols.

Consell de l’Audiovisual de Catalunya
El Consell de l’Audiovisual de Catalunya, també conegut com a CAC, és un organisme que té com a finalitat la defensa de la llibertat d’expressió i d’informació, del pluralisme i de la neutralitat i l’honestedad informatives. Aquí expliquen les seves actuacions, pengen estudis de recerca i els Quaderns del CAC (una publicació semestral de debat de grans temes), licitacions en curs i la normativa del sector. També hi han posat un cercador de les ràdios i televisions del país, i un formulari de defensa de l’audiència.

Consell de la Informació de Catalunya
El CIC és un instrument d’autoregulació dels periodistes. Publica el seu codi deontològic i altres documents sobre ètica professional, els comunicats públics i les memòries anuals de l’organtzació, que recullen les seves resolucions de les queixes rebudes. També llista els mitjans que s’hi han adherit (una cinquantena). El més interessant de tot, però, és la possiblitat de presentar un escrit de queixa per la lesió infringida per un professional o mitjà de comunicació, omplenant un formulari present a la pàgina.

Gremi d’Editors de Catalunya
El Gremi representa a tots els professionals relacionats amb el món de l’edició de llibres. El seu lloc web conté un cercador de les editorials membres  i un altre que permet localitzar totes les d’Espanya. També recull enllaços a cursos, ajuts, organismes i recursos en línia, i ofereix orientacions i recomanacions per autoeditar-se un llibre o per muntar una editorial. En l’apartat de documents, n’hi ha alguns de reservats per a agremiats, però n’hi ha també de molt útils (diversos tipus de contractes model) accessibles a tothom.

Gremi de Llibreters de Catalunya
La pàgina web que han creat els llibreters s’acaba ràpid. Fora de llegir algunes notícies del sector o contactar amb el gremi, l’internauta només hi pot cercar llibreries de Catalunya, que no és poca cosa. Fins i tot té alguna falta d’ortografia…

Guionistes Associats de Catalunya
Aquesta associació dirigida als qui escriuen per als mitjans audiovisuals posa a disposició de tots els visitants de la seva pàgina una secció de descàrregues amb diversos tipus de contractes i amb tarifes orientatives. També hi ha un cercador de guionistes, en funció de diferents criteris (gènere, format, idioma…)

Institut d’Estudis Catalans
L’acadèmia catalana de les ciències i les humanitats és una entitat amb més de cent anys d’història que desenvolupa una enorme activitat. Això fa que navegar per la seva pàgina impliqui més aviat ofegar-se en un mar d’informació. Però paga la pena dedicar una estona a explorar-la: notícies, agenda, diccionaris, reculls de premsa, vídeos de conferències, botiga virtual, agregador de blogs, ofertes laborals…

Institut Ramon Llull
El Llull és una institució catalano-balear dedicada a la projecció exrterior de la llengua i la cultura catalana. Al seu portal hi trobareu una agenda d’actes, resums de cultura catalana (de tradicions a fotografia, de música a gastronomia), publicacions per descarregar, un cercador de traduccions a altres llengües d’obres catalanes, un recull de tràmits i convocatòries del sector i un extensíssim directori d’entitats i serveis en línia de l’àmbit català. Ah, i un canal propi de vídeos: LlullTV.

PEN Català
El PEN Club vindria a ser una mena d’ONG avant la lettre (es va fundar el 1921). Una ONG dels escriptors, que entre altres coses treballa per la defensa de la llibertat d’expressió, per la defensa dels drets lingüístics dels pobles i la salvaguarda de les llengües del món, i per a l’alliberament dels escriptors empresonats. Les activitats que fan en aquests camps queden recollides a la seva pàgina, d’on també podreu baixar-vos la revista Catalan Writing (en anglès).

PEN Club España
La divisió espanyola del PEN Club dedica una part important del seu website a explicar les activitats que organitza. També inclou també una breu història de la organització de defensa dels escriptors perseguits i dels drets lingüístics.

PEN International
La pàgina de la central del PEN Club és interessant perquè té continguts que no tenen les divisions peninsulars, i a més pot llegir-se en castellà (a més d’anglès i francès). Aquests continguts són, bàsicament, la informació sobre el festival Free the Word! i la resta de campanyes i iniciatives del club, i la revista PEN Club International Magazine en PDF i un blog, tots dos trilingües.

Us recomanem també:

Asociación de Revistas Culturales de España (ARCE)
Asociación de Prensa Profesional
Associació de Publicacions Periòdiques en Català
Biblioteca de Catalunya
Cámara del Libro de Madrid
Cambra del Llibre de Catalunya
Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO)
Dipòsit legal
Gremi d’Indústries Gràfiques de Catalunya
Institut de Cultura de Barcelona
Institució de les Lletres Catalanes
ISBN